July 2nd, 2013

Агентура врага

Оригинал взят у cas1961 в Агентура врага

Одной из наиболее резонансных тем, захлестнувшей нашу страну в конце 1980-х годов, стала «ужасная судьба крымских татар». Сейчас, когда лживость многих перестроечных мифов стала явной, есть смысл разобраться и с этим вопросом. Бесчеловечность и жестокость карательных отрядов крымских татар до сих пор поражает воображение.

Collapse )
promo pravdoiskatel77 february 14, 2020 01:31 Leave a comment
Buy for 60 tokens
Оригинал взят у beriozka_rus в За сносом в Европе памятников героям Второй мировой войны стоят США Американцы требуют от одной из восточноевропейских стран ускорить снос памятников героям Красной армии. Об этом заявил глава МИДа Сергей Лавров. Речь может идти о Польше или Болгарии,…

Почему русские говорят на санскрите?

Почему русские говорят на санскрите?

Опубликовано вт, 07/02/2013 - 00:34 пользователем admin

Почему русские говорят на санскрите?2 июля 1872 года в городке Каргополь нынешней Астраханской области умер от брюшного тифа Александр Гильфердинг, дипломат, политик, учёный-славяновед, член-корреспондент Петербургской академии наук. Он одним из первых в России исследовал санскрит и связь этого древнеиндийского литературного языка с языками славянскими.

«Не надо обманчивых грёз, / Не надо красивых утопий; / Но Рок подымает вопрос: / Мы кто в этой старой Европе? / Случайные гости? орда, / Пришедшая с Камы и с Оби, / Что яростью дышит всегда, / Всё губит в бессмысленной злобе? / Иль мы — тот великий народ, / Чьё имя не будет забыто, / Чья речь и поныне поёт / Созвучно с напевом санскрита!» Эти строки Валерия Брюсова, написанные поэтом в июле 1914 года, были квинтэссенцией мироощущения многих русских интеллектуалов. Крепкая территориальная привязка России к Европейскому континенту казалась мыслящим людям нелепостью, поскольку ментально их страна пребывала в абсолютно ином пространстве. В XIX веке в поисках истоков отечественной цивилизации российские учёные вновь и вновь обращались к санскриту, древнеиндийскому литературному языку.

Появившаяся тогда теория об общих корнях славян и ариев получила поддержку у таких видных славистов столетия, как Измаил Срезневский и Александр Афанасьев.
Однако санскрит был открыт для науки не в России. В 1786 году внимание европейцев на него обратил Уильям Джонс, востоковед и филолог, основатель Британского азиатского общества в Калькутте. «Независимо от того, насколько древен санскрит, он обладает удивительной структурой, — отмечал Джонс, — он более совершенен, чем греческий язык, более богат, чем латинский, и более изыскан, чем каждый из них. И в то же время он носит столь близкое сходство с этими двумя языками, как в корнях глаголов, так и в грамматических формах, что это вряд ли может быть случайностью».

Санскрит, который только в письменной форме существует более двух тысячелетий, был признан эталонной мерой, отправной точкой при исследовании европейских языков. Стала складываться концепция их генеалогического единства, в лингвистике возник сравнительно-исторический метод. До сих пор остаётся актуальным высказывание филолога, индолога Фридриха Максимилиана Мюллера: «Если бы меня спросили, что я считаю крупнейшим открытием XIX века в изучении древней истории человечества, я бы привёл простое этимологическое соответствие — санскритское Dyaus Pitar = греческое Zeus Pater = латинское Jupiter». Между тем наибольший процент слов, сходных по структуре, звучанию и значению с санскритской лексикой, приходится именно на славянские языки, а уже затем на все прочие европейские. Такой вывод сделал, например, замечательный российский славист Александр Фёдорович Гильфердинг. «Близость необыкновенна»

Он родился в Варшаве 14 июля 1831 года в семье директора дипломатической канцелярии при наместнике Царства Польского, католика по вероисповеданию. Дома осваивал с репетиторами древние и новые языки. Свою юношескую работу «Краткий очерк истории славянских народов в IX и X столетии» Гильфердинг посвятил теме расселения славянских племён, основания их первых государств. Семнадцатилетним приехав в Москву, Александр поступил на историко-филологический факультет университета, где профессорско-преподавательскую среду составляли в основном западники. Однако Гильфердинг примкнул к славянофилам, в чьём кружке сблизился с Хомяковым, Аксаковым, Самариным и братьями Киреевскими. Славяноведение было для него не царством отвлечённых идей, а самой жизнью, той политической реальностью, которая напрямую касалась и соотечественников, и славян в Европе. В 1852 году, окончив университетский курс, Гильфердинг был принят на службу в Азиатский департамент министерства иностранных дел.

В подготовленном год спустя труде «О сродстве языка славянского с санскритским» в полной мере отразилась его славянофильская позиция, согласно которой культурная история славян обособлена от европейской цивилизации. «Язык славянский во всех своих наречиях сохранил корни и слова, существующие в санскрите, — пишет Гильфердинг. — В этом отношении близость сравниваемых языков необыкновенна. Как ни хорошо обработаны новейшими учёными прочие языки европейские, однако ни в одном из них не найдено столько слов, родственных санскритским, при первой попытке изучить сравнительно его лексический состав… Языки санскритский и русский не отличаются между собой никакими постоянными, органическими изменениями звуков». Гильфердинг заключает, что языки славянские и литовский сходятся с санскритом в пяти звуковых законах, «чуждых прочим ветвям индоевропейского племени». В частности, в смягчении согласных. Эту близость он объясняет более продолжительным «доисторическим единством и общением». Учёный приводит обширный перечень содержащихся в русском языке и санскрите родственных, по его мнению, слов.

Вот примеры лишь нескольких таких словарных пар: «Агнец»: aghna — «неприкосновенный»; «амбар»: ambarajami — «собираю, коплю»; «валить»: val — «двигать»; «видеть»: vid — «узнавать»; «диво»: div — «блестеть»; «каяться»: khai — «сожалеть»; «канючить»: kan — «стонать, жаловаться»; «лупить»: lup — «лупить, резать»; «малина»: malin — «кустарник»; «пакость»: phakk — «бесчестно поступать»; «питать»: pitu — «пища»; «улей»: ulva — «дупло». Хорватский славист Ватрослав Ягич отметил монографию Гильфердинга, признав в его анализе ряд верных наблюдений, но в целом отнёсся к этой работе скептически. По мнению Ягича, в своём стремлении объять необъятное, то есть весь санскритско-славянский лексикон, автор во многих случаях образовывал словарные пары по кажущемуся созвучию либо, при близости значений, не учитывал более точные звуковые признаки. Дипломат и публицист В 1854—1855 годах в «Московских ведомостях», а в 1859-м в «Русской беседе» опубликован цикл статей Гильфердинга «Письма об истории сербов и болгар».

Этот труд стал, по сути, первым полным исследованием средневековой истории разбираемых народов, получил высокую оценку в славянских странах, был переведён на немецкий и сербский языки. Как отметил историограф Константин Бестужев-Рюмин, ничего подобного в учёной литературе не появлялось: «Это не только история событий и даже смены учреждений и бытовых особенностей; нет, это история понятий и воззрений». В этом отношении знаменитая работа чешского слависта Шафарика «Славянские древности» проигрывала «Письмам». Гильфердинг дал замечательные характеристики славянских правителей, например болгарского царя Симеона I Великого, его сына Петра. Александр Фёдорович не обошёл стороной и деятельность славянских первоучителей. Его перу принадлежат статьи: «Когда изобретена славянская азбука?», «Имел ли Кирилл непосредственное влияние на русских славян?», «Кириллица ли изобретена Кириллом?», в которой дан утвердительный ответ, «Как относятся к Кириллу и Мефодию современные славяне?». В 1856 году Гильфердинг назначен консулом в Боснию и Герцеговину, где он посещает местные библиотеки и где ему удаётся благодаря личным связям собрать уникальную коллекцию старинных, частью пергаментных манускриптов. Десятки редчайших образцов южнославянского письма спустя 12 лет учёный подарит Публичной библиотеке в Санкт-Петербурге. В 1858-м в Москве выходит цикл его очерков «Босния. Путевые заметки», в которых описаны нравы, обычаи, обряды южных славян, исторические достопримечательности. Вместе с тем автор указывает на катастрофически низкий уровень местной культуры, в том числе среди православного духовенства, на притеснения народа со стороны церковников.

Вообще, публицистическая, социальная нота в его статьях звучит в этот период значительно громче сугубо научных мотивов. Гильфердинг-политик затмевает Гильфердинга-исследователя в работах «Историческое право хорватского народа», «В чём нам искать разрешения польскому вопросу», «За что борются русские с поляками», «Венгрия и славяне». С 1859 года Гильфердинг — директор Азиатского департамента. С 1861-го он служит в государственной канцелярии, а через два года становится помощником статс-секретаря Государственного совета, при этом участвуя в работе комитета по делам Царства Польского. Находясь на этой должности, пишет проект преобразования учебных заведений в Польше, цель которого — ослабить влияние католической церкви в местной деревне. Несмотря на то что он был почти на 30 лет моложе Фёдора Тютчева, поэт общался с ним как с равным и принимал в своём доме. Во время польского восстания 1863 года, когда на Западе развернулась бешеная антироссийская кампания, к Тютчеву обратилась известная своими выступлениями в английской печати публицистка Ольга Новикова, долго жившая в Лондоне. Она просила поэта предоставить ей его политические стихи для распространения в Англии. На это Фёдор Иванович ответил: «Позвольте мне лучше предложить вам более достойное… Это большая статья Гильфердинга о Польше… Прочтите, сударыня, и посоветуйте прочесть её нашим европейским друзьям. Вы им окажете услугу». Польское восстание Гильфердинг охарактеризовал как чисто дворянское, шляхетское. Шляхетство, по его оценке, — гипертрофированное сословие, «класс людей, поглотивших в себе всю историческую жизнь польского народа».

Почему русские говорят на санскрите?
Но причины случившегося Гильфердинг выводил не только из социальных условий, но и из исторической розни польского и русского народов, объяснимой различиями национального характера и народных идеалов. В апреле—мае 1871 года Александр Фёдорович, в ту пору глава этнографического отдела Русского географического общества, выехал в Олонецкую губернию. Здесь, за 900 вёрст от Петербурга, он за 48 дней беспрерывных переходов записал 318 былин от 70 певцов, трудясь до полного физического изнеможения. В ходе повторной экспедиции в эти далёкие края Гильфердинг заразился тифом и скончался в сорок лет. Его сборник «Онежские былины» вышел посмертно. Топонимика в помощь Но вернёмся к санскриту, великому ведическому языку, который не только для Александра Гильфердинга был неотделим от идеи славянской взаимности и единого пращура, синонимичен ей. С момента выхода монографии «О сродстве языка славянского с санскритским» прошло полтора с лишним столетия. В XX веке учёные, в частности выдающиеся слависты Олег Трубачёв и Владимир Топоров, проделали колоссальную работу по анализу лексики русского и индоевропейского языков. Исследования, уже на материале топонимики и элементов культа славян и ариев, продолжили индологи Григорий Бонгард-Левин и Наталья Гусева, иранист и скифолог Эдвин Грантовский, этнограф Светлана Жарникова. Установлено, что русский язык содержит более двухсот корней, имеющих соответствия в санскрите. Достаточно вспомнить такие слова, как «мать», «сын», «дом», «живой», «дверь», «волна». Выявлению родства арийских и славянских народов помогают археология, этнография, фольклористика, этнолингвистика и другие научные дисциплины. Владимир Топоров в статье «Праславянская культура в зеркале личных имён. Элемент mir-» всесторонне рассматривает употребление праславянского корня mir- в древнерусском, хорватском, польском и других славянских языках. И сравнивает его с использованием в санскрите слова mitra.

Известно, что в пантеоне Ригведы, собрании 1017 священных гимнов, солнечное божество Митра олицетворяло единство, планетарную справедливость, согласие в браке. В славянских же языках и вселенную, и единство людей, и справедливость, и согласие в браке принято называть одним и тем же словом «мир». Bog vam daj mir i blagoslov — эта фраза всегда звучит в ходе хорватского венчального обряда. В русском языке слово «мир» до сих пор используется в значении «народ»: «собраться всем миром». А в Ригведе есть выражение Mitro janan yatayati bruvano, что значит: «Митра людей собирает, приводит в порядок». Элемент mir- присутствует и в славянских именах: Казимир, Ладомир, Мирослав, Радомир, Владимир..

. Что касается топонимики, исключительно древнего среза лексики, включающего имена рек, озёр, холмов, то эти названия сохраняются веками и тысячелетиями и потому особенно ценны. Светлана Жарникова приводит около 80 гидронимов Мурманской, Архангельской и Вологодской областей, имеющих санскритские корни. Среди них Гарава: gara — «напиток», va — «подобный». То есть «подобный напитку». Или вот Мокша: maksuyu — «быстрый». Или Тара: tara — «переправа». Санскритолог Дурга Прасад Шастри на конференции в феврале 1964 года в индийском городе Газиабад заявил, что русский язык и санскрит — это два языка в мире, которые похожи друг на друга как никакие прочие. Похожи структурой слов, стилем, синтаксисом. «Когда я был в Москве, — вспомнил тогда профессор Шастри, — в гостинице мне дали ключи от комнаты 234 и сказали: «двести тридцать четыре». В недоумении я не мог понять, стою ли перед милой девушкой в Москве или нахожусь в Бенаресе или Удджайне в наш классический период, где-то две тысячи лет назад. На санскрите 234 будет dwishata tridasha chatwari». Александру Гильфердингу, живи он в XX веке, было бы о чём поговорить с коллегой из Индии. И на чём. Георгий Степанов, Эхо планеты, № 24, 2013

7 ЛУЧШИХ РУССКИХ КВАСОВ

Оригинал взят у konsul_777_999 в 7 ЛУЧШИХ РУССКИХ КВАСОВ
Оригинал взят у sell_off в 7 ЛУЧШИХ РУССКИХ КВАСОВ

7 ЛУЧШИХ РУССКИХ КВАСОВ



Оригинал взят у otevalm в 7 ЛУЧШИХ РУССКИХ КВАСОВ



Первое упоминание кваса можно найти в «Повести временных лет». По случаю крещения киевлян Владимир велел угощать народ «пищей, медом и квасом». Квас варили в каждой семье по своим «секретным рецептам», ежегодное потребление кваса сводилось к 200-280 литрам на душу населения — вспоминается пушкинское «Им квас как воздух был потребен». Из более 150 рецептов квасов мы выбрали 7 самых-самых.


1. Монастырский

Kvas-monastyirskiy-medovyiy

Русские монастыри славились своим квасом, возможно, потому, что приготовлению любой пищи в них предшествовала молитва. Сегодня готовят монастырский квас так: берут стакан квасного солода, 2 столовые ложки изюма, лимон и яблоко, стакан ржаной муки, столовую ложку межа, чайную ложку высушенных листьев малины и 2 литра воды. Ржаную муку заварить крутым кипятком и дать остыть. Яблоко, лимон и изюм промыть и пропустить через мясорубку. Листья малины измельчить, добавить мед, солод, яблочно-лимонно-изюмную кашицу, заваренную муку и оставшуюся воду. В качестве ароматизаторов можно использовать анис, тмин, шалфей или другие пряности. Тщательно перемешать и оставить в теплом месте на пару дней для брожения. Процедить, охладить – монастырский квас готов.



2. Старинный русский

kvas1

На 4 литра воды берут по стакану ржаной и пшеничной муки, а также по стакану ячменного и ржаного солода, столовую ложку жидких дрожжей и горсть свежих листочков мяты. Смешивают ржаной и ячменный солод, ржаную и пшеничную муку, обливают кипятком до влажности муки. Настаивают час, разводят горячей водой и дают остыть. Затем вмешивают дрожжи, половину листьев мяты, накрывают салфеткой и ждут появления пены. Жидкость сливают, добавляют вторую часть мяты и – в холодильник (на лед). Через 3-4 дня отменный квас готов!



3. Народный

Готовят дрожжевую закваску из 70 граммов муки, столовой ложки жидких дрожжей, 0,1 литра воды и 30 граммов меда. На один килограмм ржаного солода потребуется 1,3 килограмма ржаной муки и 0,7 стакана дрожжевой закваски. Квас готовят так: ржаной солод и ржаную муку грубого помола замешивают на холодной воде и ставят тесто в хорошо разогретую духовку. Через сутки духовку снова нагревают и оставляют тесто еще на сутки. Затем перекладывают тесто в емкость и разводят 4 литрами теплой воды, при этом вливают воду тонкой струйкой, постоянно перемешивая. Получившееся сусло выстаивают под крышкой в теплом месте в течение 15-20 часов. Затем добавляют дрожжи и мед, перемешивают и вновь ставят в теплом месте на 12-16 часов. Ядреный квасок разливают в бутылки, которые рекомендуется хранить горизонтально.



4. Крестьянский

Берется пол кило ржаного и 200 граммов ячменного солода, а также 300 граммов ржаной муки, 100 граммов ржаных сухарей, 50 граммов ржаного черствого хлеба, 700 граммов патоки и 40 граммов меда. Квас получается темно-красный, с небольшой пеной. Прелесть кваса, приготовленного по этому рецепту, еще и в том, что он может храниться в холоде до нескольких месяцев. Итак, замешивается солод и мука в 3 литрах воды. Тесто выстаивают 10-12 часов. Затем перекладывают в эмалированную емкость, накрывают крышкой, ставят в горячую духовку и кипятят на протяжении 3 часов. После этого перемешивают, соскабливая со стенок, заливают кипятком доверху и снова в духовку на сутки. Далее – переложить в большую емкость, залить 9 литрами воды, добавить сухари и хлеб, перемешать и отстаивать 8 часов. Как только гуща осядет и начнется брожение сусла, его необходимо сцедить, а гущу снова залить 8 литрами горячей воды, размешать и отстоять 2-3 часа. Затем снова сцеживают, заливают 4 литрами кипятка, размешивают, отстаивают и сливают. В полученное сусло добавляют мятный настой, патоку и оставляют бродить, при этом дрожжей добавлять не следует. Часов через 20 убирают в холодное место, а когда брожение затихнет, опять добавляют патоку и плотно закрывают. Через 3 дня обладающий шикарным кисло-сладким вкусом квасок готов.



5. Петровский

Этот квас готовят на основе рецепта русского хлебного кваса. Килограмм черного хлеба режут на мелкие ломтики и подсушивают в духовке. Сухарики заливают 6 литрами кипятка, а через 10-12 часов процеживают. 25 граммов дрожжей и столовую ложку пшеничной муки размешивают в небольшом количестве приготовленного настоя на сухариках, вливают в настой и ставят в теплое место. Когда смесь подойдет в ней заваривают 10 граммов мяты, кипятят, добавив 300 граммов сахара. Затем накрывают салфеткой и ставят в теплое место. Ждут появления густой пены, аккуратно снимают ее, процеживают, разливают в бутылки (не до краев!). Затем плотно закупоривают бутылки и убирают в холодное место. Через 12 часов русский хлебный квас готов. Петровский же квас получается в результате добавления в подогретый русский хлебный квас по 100 граммов хрена и меда, а в каждую бутылку — по 2-4 изюминки и по горсточке промытого пшена.



6. Клубничный

Этот рецепт отлично подойдет тем, кто хочет попробовать необычный квас. На пол килограмма клубники потребуется 8 чайных ложек сахара, 2 грамма лимонной кислоты и 2 столовые ложки меда. Ягоды укладывают в эмалированную емкость, заливают водой и нагревают до кипения. Затем снимают с огня и выдерживают 10 минут. Отвар процеживают, добавляют мед, сахар, лимонную кислоту и размешивают. Затем повторно процеживают и разливают по бутылкам, добавив в каждую 3-5 изюминок. Бутылки следует наполнить на 10 сантиметров ниже горлышка, заткнуть пробками и поставить в холодное место. Через 7-10 дней «яркий» квас созреет.



7. Медовый отличного вкуса

kvas-xlebnyj-v-domashnix-usloviyax

А вот рецепт из поваренной книги 1845 года: «Положи в кадочку 1 фунт (400 г) перебранного изюму и пяток изрезанных кружочками лимонов. Облей 4 фунтами хорошей патоки. Потом налей туда бутылок 30 кипятку (15 л) и дай остыть. Между тем, подболтав чайную чашку дрожжей тремя ложками муки, выложи это в остывший квас, а на другой день можно в оный прибавить еще 5 или 6 бутылок холодной воды. Когда изюм с лимоном всплывут на поверхность, то сними их, разлей квас в бутылки, которые надо хорошенько закупорить и поставить в холодное место». А как вы готовите домашний квас?

Фаина Шатрова
источник


http://ace1962.livejournal.com/840476.html


Три силы зла

Оригинал взят у gago_berlin в три силы зла
Чем США отличаются от сообщников террористов?!

Ян Цзыянь Зарубежное издание газеты «Жэньминь жибао»

Террористическая группировка в составе 17 боевиков 26 июня в уезде Шаньшань Синьцзян-Уйгурского автономного района атаковала отделение полиции, здание уездной администрации и магазины. Преступники с ножами в руках убили полицейских и невинных людей, в результате нападения погибли 24 человека – 16 уйгуров, 8 представителей хань, среди убитых – две женщины.

Этот инцидент и ряд других насильственных случаев, которые не так давно произошли в Бачу и Хэтянь, свидетельствуют о том, что «три силы зла» атакуют китайский Синьцзян, проводится подрывная деятельность. Террористы наносят удары по органам местного самоуправления, убивают невинных людей, прибегают к жестоким методам, наносят серьезный ущерб безопасности жизни и имущества представителей разных национальностей и общественной стабильности в Синьцзяне.

Международное правосудие не должно мириться со всеми этими террористическими актами. Однако, после произошедшего в Синьцзяне инцидента, некоторые зарубежные СМИ с нетерпением высказали свои мнения, ложно утверждая, что террористические акты связаны с отклонениями в политике Китая по отношению к разным национальностям. А Соединенные Штаты Америки, которые постоянно борются с терроризмом, назвали синьцзянский инцидент «началом демократического движения в КНР», тем самым, продемонстрировав двойные стандарты в антитеррористическом вопросе.

Люди, которые знакомы и понимают китайские реалии, знают, что за террористическими актами стоят «три силы зла», а откровенная игра некоторых стран и СМИ выявила их намерение подорвать национальное единство, общественную гармонию и стабильность в СУАР.

Террористы являются международными врагами, которых не потерпит любое правовое и цивилизованное общество. Сегодняшний мир отнюдь не спокойный, постоянно случаются террористические и насильственные инциденты. Теракты – это «неизлечимая» проблема всей планеты. Международному сообществу следует осуждать и выступать единым фронтом против общего врага.

Террористические акты в Синьцзяне – это не национальные проблемы и не вопрос религии. Убийство сотрудников правоохранительных органов, невинных людей, мужчин и женщин разных национальностей в полной мере отражает истинный антигуманный и антисоциальный облик преступников.

Позиция американского правительства и СМИ по отношению к преступлениям террористов в Синьцзяне может лишь говорить об их поверхности и забывчивости. Напрашивается вопрос: свидетельствуют ли оставшийся фундамент башен-близнецов и не смывающиеся следы Бостонского марафона о процессе демократического движения в США, национальных и религиозных проблемах в этой стране?

Всем известно, что возглавляемый Ребией Кадир Всемирный Уйгурский Конгресс (ВУК) стоял за террористическим актом, который произошел 5 июля 2009 года в Урумчи. После нынешнего инцидента ВУК сразу же приступил к оправданиям террористов. Вместе с тем, также известно, что «хозяином» Всемирного Уйгурского Конгресса является Национальный фонд демократии при Конгрессе США.

Соединенные Штаты, с одной стороны, подчеркивают борьбу с терроризмом, с другой, поддерживают боевиков, таким образом, Вашингтон придерживается двойных стандартов в антитеррористическом вопросе, что, несомненно, является подстрекательством и потворством, оказывает крайне негативное влияние на борьбу с терроризмом. Чем США отличаются от сообщников преступников?! Цель Штатов заключается в том, чтобы напугать Китай, Вашингтон пытается направить беды террористической деятельности на КНР.

Развитие Синьцзяна в последние годы очевидно для всех: успешно претворяется в жизнь регионально-этническая система, наблюдается скоординированное развитие экономики и общества. Вслед за принятием ряда преференциальных мер Центральным комитетом КПК и правительством страны по отношению к СУАР, в 2010 году ВВП Синьцзяна превысил 500 млрд. юаней, в 2011 году – 600 млрд., в 2012 – 750 млрд. юаней, есть надежда, что в будущем этот показатель превысит отметку в 1 трлн. юаней.

Сплоченность и стабильность – счастье, раскол и беспорядки – беда. Террористические преступления не остановят реформирование, строительство и развитие Синьцзяна, не поколеблют решительность и уверенность кадровых работников и простых людей разных национальностей в стимулировании развития и поддержании стабильности. Любой террористический акт, нацеленный на установление хаоса в Синьцзяне и Китае, не увенчается успехом.

Редактор зарубежного издания газеты «Жэньминь жибао»

http://russian.people.com.cn/95181/8305861.html

Про американских перебежчиков

Оригинал взят у varjag_2007 в Про американских перебежчиков
yadocent напомнил, что  Сноуден не первый инициативник, разоблачающий спецслужбы США :
Про перебежчиков

...в одном из случаев единственной причиной отсутствия судебного разбирательства явилось бегство потенциальных обвиняемых за пределы действия юрисдикции федеральных властей США: они перебрались в Советский Союз. Это были криптоаналитики из АНБ Уильям Мартин и Бернон Митчелл. В 1960 г. в ходе 90-минутной пресс-конференции в Москве они рассказали огромной аудитории об усилиях американской нации в области криптоанализа больше, чем это сделали какие-либо другие известные перебежчики.
Хотя о Мартине и Митчелле многое известно, фактически никто не знает достоверно о том, почему они предали свою страну. Оба были способными молодыми людьми и выросли в типичной американской среде. И тот и другой прошли строгую проверку при устройстве на работу в АНБ.
В июне 1960 г. Мартин и Митчелл, подружившиеся между собой еще во время службы в армии, обратились с просьбой о предоставлении им очередного отпуска, чтобы навестить своих родителей. Просьба была удовлетворена, однако у родителей они так и не появились. Вместо этого Мартин и Митчелл улетели в Мехико, а оттуда – в Гавану. Из кубинской столицы они, по-видимому, отплыли на советском траулере в Россию.
В течение примерно месяца ничего не произошло. Когда 26 июля шеф Мартина и Митчелла не смог связаться с ними в домах их родителей, было начато расследование, в результате которого было установлено, что Мартин и Митчелл вылетели в Мехико. Через 4 дня министерство обороны признало, что «вероятно, они сбежали за „железный занавес“.
6 сентября Мартин и Митчелл появились на сцене ярко освещенного зала Дома журналистов в Москве. Во время с размахом организованной пресс-конференции они зачитали длинное заявление, в котором говорилось, что они отказываются от своего американского гражданства и становятся гражданами СССР. В заявлении были изложены причины их дезертирства:
«Основная причина нашего недовольства заключается в некоторых методах, которые Соединенные Штаты используют для сбора разведывательной информации. Мы крайне озабочены проводимой Соединенными Штатами политикой преднамеренного нарушения воздушного пространства других стран и практикой правительства США выступать с лживыми заявлениями относительно таких нарушений в расчете на обман общественного мнения. Кроме того, нас возмущает осуществляемая правительством Соединенных Штатов практика перехвата и дешифрования секретных сообщений своих собственных союзников. Наконец, мы не согласны с тем, что правительство США зашло настолько далеко, что стало вербовать агентов из числа служащих своих союзников».

Мартин и Митчелл пояснили, почему в качестве своей новой родины они выбрали именно Советский Союз: «Там наши основные взгляды и интересы разделяются большинством людей. Поэтому мы считаем, что в социальном отношении мы будем лучше себя чувствовать и сможем плодотворнее работать в соответствии со своей профессией. Другим мотивом является то, что в Советском Союзе таланты женщин поощряются и используются в гораздо большей степени, чем в Соединенных Штатах. Мы считаем, что это обогащает советское общество и делает советских женщин более привлекательными».
Затем Мартин и Митчелл перешли к рассказу об американских достижениях в области криптоанализа. Их откровения заставили многие государства сменить свои шифры вместе с ключами к ним. Результатом стали временные трудности в деятельности АНБ. Криптоаналитикам АНБ пришлось работать по нескольку смен подряд, чтобы заново вскрыть сложные коммутации дисков в иностранных шифрмашинах.
[Spoiler (click to open)]
Пентагон объявил о Мартине и Митчелле, что один из них «душевнобольной» (не уточнив, кто именно), что оба они «явно запутались», а затем назвал сделанные ими признания «ложью». Комиссия палаты представителей США по расследованию антиамериканской деятельности и Пентагон начали тщательное расследование обстоятельств случившегося.
Никто из них не смог внятно объяснить, почему сбежали Митчелл и Мартин. Возможно, что они были гомосексуалистами. Но в таком случае зачем обязательно нужно ехать в СССР, чтобы без помех предаваться любовным утехам с себе подобными?
Некоторые высказывали предположение о том, что у Мартина и Митчелла могла вызвать протест противоречащая морали деятельность АНБ по вскрытию шифров. Но почему этот факт должен был столь серьезно обеспокоить только их, а не остальных сотрудников АНБ?

Ответ на вопрос об истинных причинах дезертирства Мартина и Митчелла, по-видимому, не будет найден никогда.

В ходе проведенной проверки комиссия по расследованию антиамериканской деятельности обнаружила многочисленные нарушения режима секретности в АНБ. В результате были уволены 26 сотрудников, признанных сексуальными извращенцами, а также нечистый на руку заместитель директора по кадрам Морис Клейн. Последний признал, что в своей анкете указал об окончании Гарвардской юридической школы, в то время как в действительности он закончил юридическую школу в штате Нью-Джерси. Клейн также рассказал, что пытался скрыть это и несколько других прегрешений, перепечатав свое личное дело и поставив в нем другие даты.
Через год после опубликования отчета комиссии бывший сотрудник АНБ раскрыл еще ряд секретов АНБ в письме, опубликованном в газете «Известия». Им был Виктор Гамильтон, сириец, получивший американское гражданство после приезда в США с американкой, которую он встретил в Ливии и на которой женился. 13 июня 1957 г. Гамильтон поступил на работу в АНБ в качестве криптоаналитика. Там он занимался вскрытием шифрсистем арабских стран.
3 июня 1959 г. Гамильтон был вынужден уйти в отставку. По его словам, руководители проявили подозрительность, когда он захотел возобновить контакты с родственниками, проживавшими в Сирии. По мнению же руководства, Гамильтон пребывал «на грани параноидальной шизофрении» и не мог продолжать службу в АНБ. Какова бы ни была настоящая причина ухода Гамильтона в отставку, он попросил Советский Союз предоставить ему политическое убежище и, по-видимому, рассказал советскому правительству о своей работе, прежде чем написать письмо в «Известия» с разоблачением американской шпионской деятельности.

Екатеринбург в начале 20 века

Оригинал взят у alexeyberegovoy в Екатеринбург в начале 20 века
Очень интересный фотообзор в цветных фотографиях г. Екатеринбурга начала прошлого века, датируется 1905-1915 г.г.
Автор фотографий все тот же Прокудин-Горский, я уже как-то делал пост с его работами. Думаю мало кто видел эти фото.

Екатеринбург. Централная часть.
Екатеринбург. Центральная часть
Collapse )